Fleur van den Berg
- Telefoon: +31 6 23456789
- E-mail: fleur.vandenberg@email.com
- Locatie: Utrecht, Nederland
- LinkedIn: fleurvandenberg
Samenvatting
Vijf jaar ervaring in het accuraat vastleggen van mondelinge procedures in gerechtelijke en zakelijke settings, met een bewezen vermogen om real-time transcripties van hoge kwaliteit te leveren. Gespecialiseerd in stenografie en realtime ondertiteling, wat resulteert in een foutmarge van minder dan 0,5% bij complexe juridische terminologie. Efficiënt in het beheren van digitale archieven en het waarborgen van de vertrouwelijkheid van gevoelige informatie.
Werkervaring
Gerechtsverslaggever, Rechtbank Midden-Nederland -- Utrecht, Nederland
Maart 2020 – heden
-
Verantwoordelijk voor het vastleggen van gerechtelijke procedures, inclusief civiele zaken, strafzaken en familiegeschillen, met behulp van stenografische apparatuur.
-
Produceerde dagelijks nauwkeurige en complete transcripties, gemiddeld 60-80 pagina's per dag, binnen strikte deadlines voor diverse juridische professionals.
-
Beheerde en archiveerde digitale verslagen in overeenstemming met de wettelijke richtlijnen voor gegevensbewaring en privacy.
Simultaan Ondertitelaar & Transcriber, LexiTranscribe B.V. -- Utrecht, Nederland
September 2018 – Februari 2020
-
Leverde real-time ondertiteling voor conferenties, bedrijfsvergaderingen en live-uitzendingen, met een gemiddelde snelheid van 225 woorden per minuut.
-
Voerde post-productie transcripties uit voor audio- en videomateriaal, wat resulteerde in een toename van 15% in projectefficiëntie door geoptimaliseerde workflows.
-
Werkte nauw samen met klanten om specifieke terminologie en voorkeuren te integreren, wat leidde tot een klanttevredenheidsscore van 95%.
Opleiding
Hogeschool Utrecht, Associate Degree (AD) in Gerechtsverslaggeving en Notuleren -- Utrecht, Nederland
September 2016 – Juli 2018
ROC Midden Nederland, MBO Niveau 4 in Secretarieel Medewerker -- Utrecht, Nederland
September 2012 – Juli 2016
Vaardigheden
Stenografische Vaardigheden: Stenografie (225+ WPM), Realtime Schrijven, Computer-Assisted Transcription (CAT) software
Technologie & Software: CaseView, Eclipse, StenoPad, Microsoft Office Suite, Audiobewerkingssoftware
Juridische Kennis: Juridische Terminologie, Procesrecht, Vertrouwelijkheid, Ethische Richtlijnen
Talen: Nederlands (Moedertaal), Engels (Vloeiend)
Overige Vaardigheden: Nauwkeurigheid, Aandacht voor Detail, Tijdsmanagement, Archivering, Gegevensbeheer