Freja Rasmussen
- Telefon: +45 26 78 90 12
- E-mail: freja.rasmussen@email.com
- Placering: Copenhagen, Denmark
- LinkedIn: frejarasmussen
Resumé
Med 7 års erfaring som tolk og oversætter har jeg specialiseret mig i at levere præcise og nuancerede sprogløsninger inden for juridiske og medicinske domæner. Jeg har konsekvent sikret fejlfri kommunikation for internationale klienter og offentlige institutioner, herunder styring af komplekse terminologiprojekter og levering af simultantolkning ved konferencer.
Jeg besidder en dybdegående forståelse af kulturelle kontekster og terminologiske finesser, hvilket har resulteret i en 98% kundetilfredshedsrate og en dokumenteret evne til at håndtere presserende opgaver med høj kvalitet og diskretion.
Erhvervserfaring
Senior Tolk og Oversætter
Copenhagen, Denmark
Marts 2019 – nuværende
Sprog & Forståelse ApS
-
Leveret simultan- og konsekutivtolkning ved over 200 internationale konferencer, retsmøder og medicinske konsultationer.
-
Oversat mere end 1.500.000 ord i juridiske dokumenter, herunder kontrakter, domme og patentsager, med en fejlrate under 0,5%.
-
Udviklet og vedligeholdt terminologidatabaser for specialiserede områder, hvilket reducerede oversættelsestiden med 15% og forbedrede konsistensen.
-
Trænet 5 junioroversættere i CAT-værktøjer og branchestandarder, hvilket øgede teamets samlede produktivitet med 10%.
Tolk og Sprogkonsulent
Copenhagen, Denmark
Juni 2017 – Februar 2019
Københavns Kommune, Integrationsafdelingen
-
Tilvejebragt tolkning for borgere ved møder med sagsbehandlere, læger og advokater, hvilket sikrede klar kommunikation for over 500 sager årligt.
-
Udarbejdet og oversat informationsmateriale om sociale ydelser og integrationsprogrammer, nåede ud til 10.000+ borgere.
-
Faciliteret kultursensitiveringsworkshops for kommunalt personale, hvilket forbedrede interaktionen med flersprogede borgere.
-
Administrerede en portefølje af sprogprojekter, herunder koordinering af freelance-tolke og sikring af overholdelse af deadlines.
Uddannelse
Københavns Universitet
Copenhagen, Denmark
September 2015 – Juni 2017
Kandidat i Kommunikation in Tolkning og Oversættelse (Engelsk og Tysk)
Aarhus Universitet
Aarhus, Denmark
September 2012 – Juni 2015
Bachelor i Engelsk in Engelsk Sprog og Litteratur
Færdigheder
Sprogfærdigheder: Dansk (Modersmål), Engelsk (Flydende), Tysk (Flydende), Fransk (Professionel arbejdsfærdighed)
Tolkning & Oversættelse: Simultantolkning, Konsekutivtolkning, Juridisk oversættelse, Medicinsk oversættelse, Teknisk oversættelse, Lokalisering, Transkreation
Software & Værktøjer: SDL Trados Studio, MemoQ, Wordfast, Memsource, Microsoft Office Suite, CAT-værktøjer, Terminologistyringssystemer
Faglige Kompetencer: Kulturel kompetence, Terminologiarbejde, Kvalitetssikring, Projektledelse, Forhandling, Offentlig kommunikation, Research