Наталья Волкова
- Телефон: +7 903 123 45 67
- Эл. почта: natalya.volkova@email.com
- Местоположение: Москва, Россия
- LinkedIn: natalyavolkova_translator
Резюме
Опытный переводчик с более чем 7-летним стажем в синхронном и последовательном переводе, специализирующийся на технической, юридической и деловой тематике. Способность обрабатывать сложные термины и обеспечивать точную передачу смысла в условиях высокого давления. Успешно обеспечила перевод на более чем 150 международных конференциях и переговорах, повысив эффективность коммуникации между многоязычными командами.
Опыт работы
Ведущий синхронный переводчик, ЛингваТрансСервис -- Москва, Россия
Январь 2019 – настоящее время
-
Обеспечивала синхронный перевод на более чем 80 международных конференциях и симпозиумах по темам энергетики, финансов и IT, поддерживая прозрачность коммуникаций для аудитории до 500 человек.
-
Разработала и внедрила глоссарии специализированной терминологии для крупных проектов, что привело к повышению точности переводов на 15%.
-
Осуществляла последовательный перевод для высокопоставленных делегаций и топ-менеджеров в ходе двусторонних переговоров и деловых встреч.
-
Обучала младших переводчиков техникам синхронного и последовательного перевода, способствуя развитию команды.
Переводчик-лингвист, ГлобалЛингво -- Москва, Россия
Март 2016 – Декабрь 2018
-
Выполняла письменные переводы юридической, технической и маркетинговой документации (английский-русский, немецкий-русский) общим объемом более 1 000 000 слов.
-
Участвовала в проектах по локализации программного обеспечения и веб-сайтов, обеспечивая культурную адаптацию контента для русскоязычной аудитории.
-
Осуществляла последовательный перевод на деловых встречах и презентациях для международных клиентов, улучшая взаимопонимание между сторонами.
-
Использовала CAT-инструменты (Trados, MemoQ) для повышения эффективности и согласованности переводов, сократив время выполнения проектов на 20%.
Образование
Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ), Магистр в Теория и практика перевода (английский, немецкий) -- Москва, Россия
Сентябрь 2014 – Июнь 2016
Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ), Бакалавр в Лингвистика, Теория и методика преподавания иностранных языков и культур -- Москва, Россия
Сентябрь 2010 – Июнь 2014
Навыки
Языковые пары: Английский (C2), Немецкий (C1), Русский (родной)
Виды перевода: Синхронный перевод, Последовательный перевод, Шушотаж, Письменный перевод, Локализация
Специализация: Юридический перевод, Технический перевод, Финансовый перевод, Медицинский перевод, IT-перевод
Инструменты перевода (CAT): SDL Trados Studio, MemoQ, Memsource, Wordfast, Smartcat
Программное обеспечение: Microsoft Office Suite, Adobe Acrobat, Zoom, Microsoft Teams, Google Meet
Дополнительные навыки: Терминологический менеджмент, Редактирование, Вычитка, Корректура, Культурная адаптация