马丽
- 电话: +86 138 7654 3210
- 邮箱: ma.li@email.com
- 位置: 广州, 中国
- LinkedIn: mali-interpreter
简介
拥有八年专业口译和笔译经验,专注于商务、法律和技术领域。曾成功为多项国际会议和商业谈判提供精准的同声传译和交替传译服务,确保沟通无障碍。擅长将复杂文本转化为流畅、地道的双语内容,累计翻译超过200万字,客户满意度高达95%。
熟练运用CAT工具及术语管理系统,有效提升翻译效率和一致性。致力于为全球化企业和组织提供高质量、高效率的语言解决方案,促进跨文化交流与合作。
工作经历
高级口译与笔译专家, 广州全球通翻译有限公司 -- 广州, 中国
三月 2019 – 至今
-
为联合国环境规划署在华活动提供同声传译服务,确保会议信息准确传达给全球听众。
-
主导并完成了某大型跨国企业并购案的法律文件翻译项目,涉及合同、协议等超过50万字,项目按时交付且零误差。
-
为广交会期间的国际展商提供全程商务交替传译,促成多项重要合作意向。
-
开发并维护客户术语库,将项目翻译周期缩短15%,同时提升术语准确度98%以上。
中级口译与笔译员, 深圳华文翻译服务中心 -- 深圳, 中国
七月 2015 – 二月 2019
-
负责日常商业信函、技术手册和市场营销材料的中英互译,月均翻译量达10万字。
-
参与多场国际技术交流会的交替传译工作,协助工程师与外方专家进行技术沟通。
-
协助团队完成客户项目管理,包括稿件分配、质量控制和客户反馈处理。
教育背景
广东外语外贸大学, 翻译学(口译方向) 硕士 -- 广州, 中国
九月 2012 – 六月 2015
中山大学, 英语语言文学 学士 -- 广州, 中国
九月 2008 – 六月 2012
技能
口译服务: 同声传译, 交替传译, 陪同口译, 会议口译, 商务谈判口译
笔译专长: 法律翻译, 商务翻译, 技术翻译, 本地化翻译, 市场营销翻译, 审校与编辑
语言能力: 普通话 (母语), 英语 (流利)
翻译工具: Trados Studio, MemoQ, Wordfast, SDL MultiTerm, Xbench, Microsoft Office Suite
专业领域: 国际贸易, 金融, 法律, 能源, 制造业, 信息技术, 环境保护