הילה פרץ
- טלפון: +972 54 567 8901
- דוא״ל: hila.peretz@email.com
- מיקום: תל אביב, ישראל
- LinkedIn: hila-peretz-translator
תקציר
מתורגמנית ומתרגמת מנוסה עם למעלה מ-7 שנות ניסיון, מתמחה בתרגום סימולטני ועוקב, ותרגום מסמכים מקצועיים בתחומי המשפט, רפואה וטכנולוגיה. מיומנת בהעברת מסרים מדויקים וניואנסים תרבותיים בין עברית לאנגלית ולהיפך, תוך הקפדה על סטנדרטים אתיים גבוהים וסודיות.
בעלת רקורד מוכח במתן שירותי תרגום איכותיים בכנסים בינלאומיים, פגישות עסקיות, הליכים משפטיים ופרויקטים אקדמיים, עם יכולת עבודה תחת לחץ ובלוחות זמנים צפופים.
ניסיון תעסוקתי
מתורגמנית ומתרגמת בכירה, שירותי תרגום גלובל בע"מ -- תל אביב, ישראל
מרץ 2019 – הווה
-
ניהול פרויקטי תרגום מורכבים עבור לקוחות ארגוניים ופרטיים, כולל תרגום משפטי, רפואי וטכני.
-
ביצוע תרגום סימולטני ועוקב בכנסים בינלאומיים, סדנאות ודיונים עסקיים, עם דיוק של 98% בהעברת המסר.
-
הכשרה והנחיית מתרגמים זוטרים בטכניקות תרגום, שימוש בכלי CAT וניהול לקוחות.
-
הטמעת טכנולוגיות תרגום חדשות (כלי CAT וזיכרונות תרגום) שהביאו לקיצור זמני אספקה ב-15% ולשיפור עקביות התרגום.
מתורגמנית פרילנסרית, לינגואה פלוס -- תל אביב, ישראל
ספטמבר 2016 – פברואר 2019
-
מתן שירותי תרגום בכתב ובעל פה עבור מגוון רחב של לקוחות, כולל חברות סטארט-אפ, משרדי עורכי דין ומוסדות אקדמיים.
-
תרגום למעלה מ-500,000 מילים של מסמכים משפטיים, חוזים, מצגות עסקיות וחומרי שיווק.
-
פיתוח מונחים וזיכרונות תרגום ייעודיים ללקוחות קבועים, שהובילו לשיפור יעילות ואיכות התרגום.
-
קבלת משוב חיובי קבוע מלקוחות על דיוק, מקצועיות ועמידה בלוחות זמנים.
השכלה
אוניברסיטת בר-אילן, תואר שני (M.A.) בלימודי תרגום ועריכה -- רמת גן, ישראל
אוקטובר 2014 – יולי 2016
האוניברסיטה העברית בירושלים, תואר ראשון (B.A.) בבלשנות אנגלית -- ירושלים, ישראל
אוקטובר 2011 – יולי 2014
כישורים
שפות: עברית (שפת אם), אנגלית (שפת אם), ערבית (מתקדמת)
כלי תרגום וטכנולוגיות: Trados Studio, MemoQ, Wordfast, SDL MultiTerm, Xbench, Memsource
סוגי תרגום: תרגום סימולטני, תרגום עוקב, תרגום בכתב, לוקליזציה, תרגום משפטי, תרגום רפואי, תרגום טכני
כישורים בין-אישיים: תקשורת בין-תרבותית, הקשבה פעילה, דיוק, סודיות, ניהול זמן, עבודה בצוות