Indah Lestari
- Telepon: +62 813 4567 8910
- Surel: indah.lestari@email.com
- Lokasi: Jakarta, Indonesia
- LinkedIn: indah-lestari-translator
Ringkasan
Memiliki pengalaman 7 tahun dalam menyediakan layanan penerjemahan dan penjurubahasaan simultan serta konsekutif, menguasai terminologi hukum, keuangan, dan teknis. Berhasil memfasilitasi komunikasi lintas budaya untuk konferensi internasional, negosiasi bisnis, dan proses litigasi, memastikan akurasi 99% dalam setiap proyek penerjemahan dokumen penting.
Mampu mengelola proyek penerjemahan berskala besar dengan tenggat waktu ketat, meningkatkan efisiensi alur kerja tim penerjemah sebesar 15% melalui implementasi alat CAT dan glosarium terminologi. Berkomitmen untuk menjaga kerahasiaan dan integritas informasi dalam setiap tugas penerjemahan.
Pengalaman Kerja
Juru Bahasa & Penerjemah Senior, PT Global Komunika Solusi -- Jakarta, Indonesia
Maret 2019 – sekarang
-
Menyediakan penjurubahasaan simultan dan konsekutif untuk lebih dari 50 konferensi internasional, seminar hukum, dan pertemuan dewan direksi, rata-rata durasi 8 jam per acara.
-
Menerjemahkan dokumen hukum, kontrak, laporan keuangan, dan materi pemasaran dengan volume rata-rata 15.000 kata per bulan, memastikan kepatuhan terminologi klien.
-
Melatih 3 penerjemah junior dalam penggunaan alat CAT (Computer-Assisted Translation) seperti SDL Trados dan MemoQ, meningkatkan produktivitas tim sebesar 20%.
-
Mengelola glosarium terminologi khusus untuk klien korporat, mengurangi waktu revisi dokumen sebesar 10% dan meningkatkan konsistensi terjemahan.
Penerjemah Bahasa Inggris-Indonesia, Biro Penerjemah Akurat -- Jakarta, Indonesia
Januari 2016 – Februari 2019
-
Melakukan penerjemahan dokumen teknis, manual produk, dan situs web untuk klien dari berbagai sektor, termasuk manufaktur dan teknologi informasi.
-
Berpartisipasi dalam proyek lokalisasi perangkat lunak, memastikan adaptasi budaya dan linguistik yang akurat untuk pasar Indonesia.
-
Mendukung tim proyek dengan riset terminologi dan referensi, berkontribusi pada akurasi terjemahan mencapai 98% untuk proyek-proyek penting.
-
Berinteraksi langsung dengan klien untuk klarifikasi terminologi dan preferensi gaya, membangun hubungan kerja yang kuat.
Pendidikan
Universitas Indonesia, Sarjana Humaniora (S.Hum.) di Sastra Inggris (Linguistik dan Penerjemahan) -- Depok, Indonesia
Agustus 2011 – Desember 2015
Universitas Gadjah Mada, Sertifikat Pelatihan Juru Bahasa Konsekutif di Pendidikan Bahasa Inggris -- Yogyakarta, Indonesia
Januari 2015 – Juni 2015
Keahlian
Keahlian Penerjemahan: Penerjemahan Dokumen (Hukum, Bisnis, Teknis, Medis), Lokalisasi, Transkreasi, Tinjauan & Editing, Post-Editing Mesin Terjemahan (PEMT)
Keahlian Penjurubahasaan: Juru Bahasa Simultan, Juru Bahasa Konsekutif, Penjurubahasaan Chuchotage, Penjurubahasaan Jarak Jauh (RSI)
Alat & Perangkat Lunak: SDL Trados Studio, MemoQ, Wordfast, Memsource, CAT Tools, Microsoft Office Suite, Google Suite, Zoom, Interprefy
Bahasa: Indonesia (Natif), Inggris (Mahir Penuh), Mandarin (Dasar)
Bidang Spesialisasi: Hukum (Kontrak, Litigasi), Bisnis & Keuangan (Laporan Tahunan, Prospektus), Teknologi Informasi, Kedokteran, Pemasaran